Export2SVG mit Finalyser 2017 und TERM CHECK 5.0 – Neues Release

Haben Sie sich schon mal über falsche Termini, sogenannte DONT’S in ihrer Technischen Kommunikation (TechComm) geärgert? Wie ersetze ich den falschen mit dem korrekten Terminus (Begriff) ohne allzu großen Aufwand betreiben zu müssen? Jetzt werden Scalable Vector Graphics (SVG) mehr und mehr eingesetzt, ein XML-Format, das in verschiedenen Ebenen Texte verwalten kann, die dann ebenso auf korrekte Schreibweise geprüft werden können. Was tun, wenn diese Technologie morgen auch noch Teil Ihres Redaktionsalltag sein wird?

Das Redaktions- und Entwicklungsteam von SQUIDDS hat TERM CHECK und Finalyser um weitere neue und effiziente Features erweitert. Ziel bleibt es weiterhin, dass Kunden die firmeneigene Terminologie in den Griff bekommen, sowie die Arbeit des Redakteurs zu erleichtern.

Durch die SVG-Unterstützung von HTML5 können Sie jetzt ihre Online-Dokumentation mit intelligenter Grafik unterstützen. SVG ist ein XML-basiertes Dateiformat, daher sind Inhalte von SVG-Dateien für computerunterstützte Übersetzung und andere Weiterverarbeitungen leicht zugänglich.
Diese Vorteile macht sich jetzt der neue Finalyser 2017 mit Export2SVG zunutze. Es bietet die Konvertierung von AI- und EPS-Grafiken nach SVG in Adobe Ilustrator an und ermöglicht anschließend den Austausch solcher Grafiken in FrameMaker. Damit bietet ihnen Finalyser 2017 die schnellstmögliche und komfortable Möglichkeit ihre Dokumentationen mit SVG-Grafiken zu ersetzen.

Export2SVG save time and costs.

TERM CHECK 5.0 ist das schlanke Prüfungstool für Terminologie in ihrem Unternehmen. Es ist für FrameMaker, MS Word, InDesign und PowerPoint verfügbar und mit Hilfe der Listener Technologie ist eine editorenübergreifende Prüfung, z.B in Emails oder Formularen möglich. Die Beschriftung der SVG-Grafiken und die Layer für die Sprachunterscheidung können ebenfalls mit der Listener Technologie überprüft werden. Auf diese Weise erhalten Übersetzungs-Dienstleister gut gepflegte Quelldaten, die sie nur in der Ziel-Sprache eindeutig verwalten müssen.

Nutzen Sie die Überprüfung auf einheitliche Wortwahl, sie sichert ihnen die Konsistenz des Gebrauchs von Fachterminologie in ihrem Unternehmen, auch in den Fremdsprachen. Entscheiden Sie selbst, ob Sie ihre Terminologie in einer MS Excel Datenbank oder in Acolada UniTerm pflegen wollen. TERM CHECK greift auf diese Datenbanken zur Überprüfung der Terminologie zu. Wir bauen für Sie und Ihren Dienstleister das komplette Terminologie-Management so auf, dass der Aufwand deutlich minimiert und die Qualität der Technischen Dokumentation – ganz wichtig für mobile TechComm – deutlich erhöht werden kann.

Terminology Management - easy to use for all your users.

Mehr Informationen: www.finalyser.de

Ein Gedanke zu “Export2SVG mit Finalyser 2017 und TERM CHECK 5.0 – Neues Release

Hinterlasse eine Antwort

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *

Du kannst folgende HTML-Tags benutzen: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>